KamusBahasa Indramayu. A JAWA KRAMA INDONESIA Adus siram mandi Ajang ambeng piring Aran nami/asma nama Arep ajeng mau Akeh kata banyak Awan rina siang Alas wana hutan Adoh tebih jauh Awak salira badan Ana wonten ada Antara antawis antara Asli sesupe asli Angel sesaha gembala Adi rayi adik Adol sadean jual Amba wiyar luas Ati manah hati Amit nuwun sewu permisi Ayo mangga silahkan Asu segawon

Bahasa Indramayu dan artinya dibuat untuk mengetahui terjemahan arti setiap kata dan kalimat ke dalam Bahasa Indonesia, Selain itu Bahasa Jawa Indramayu atau Dermayu sangat mudah dipahami karena ringkas nya bahasa tersebut, baik setiap kata maupun kalimatnya yang sobat asumsi ketahui di dalam kamus percakapan bahasa Indramayu dibagi menjadi bahasa ngoko kasar, bahasa madya sedang dan bahasa krama / kromo halus, dan sampai saat ini dialek tersebut masih banyak digunakan di wilayah Kabupaten IndramayuOrang dermayu dalam percakapan sehari-hari kita biasanya menggunakan dialek indramayu bahasa ngoko kasar baik itu dirumah, disekolah, dikantor dan sebagainya. Disamping itu kita juga mengenal bahasa bebasan yang artinya bahasa yang halus bisa juga disebut kromo / kenyataannya bahasa Indramayu hampir sama dengan bahasa Cirebon dialek Cirebon dan logatnya itu hampir sedikit Indramayu bahasa Jawa? Perlu diketahui sejarah penduduk Indramayu dulu nya adalah para penduduk yang bermigrasi dari Jawa Tengah seperti Yogyakarta pada masa Mataram Baru, inilah yang membuktikan sampai saat ini Indramayu menggunakan bahasa Indramayu Dan ArtinyaPerlu diketahui masyarakat Indramayu yang notabene menggunakan bahasa krama halus/lemes biasanya dipakai saat berbicara kepada orang tua atau orang yang dianggap lebih tua sesepuh.Berikut contoh bahasa Indramayu angka yang mudah sobat asumsi pahami artinya dalam penggunaan bahasa krama halus/lemes angka sehari-hari indramayu ngoko, krama, indonesia.Siji, Setunggal, SatuLoro, Kalih, DuaTelu, Tigo, TigaPapat, Sekawan, EmpatLima, Gangsal, LimaEnem, Nenem, EnamPitu, Pitu, TujuhWolu, Wolu, DelapanSanga, Songo, SembilanSepuluh, Sedoso, SepuluhApa arti sedoso? dalam bahasa krama ada kata sedoso yang artinya sepuluh, sedangkan selangkung adalah dua puluh Jawa IndramayuUmumnya bahasa Jawa Indramayu pasti mempunyai ketidaksamaan dalam bahasa Jawa umumnya walau memiliki kemiripan, misalkan dengan bahasa Jawa pada yang umumnya huruf A diganti dengan huruf O Jawa dengan Jowo, tapi lain perihal nya dalam bahasa Jawa Indramayu yang masih tetap memakai konsonan A seperti bahasa Indonesia. Jawa Indramayu “sira lagi apa?” Jawa umum “siro lagi opo?” seperti untuk bahasa halus / lemes atau umum disebutkan bahasa bebasan / kromo / krama seperti nya tidak ada ketidaksamaan cuman tertaut pada konsonan huruf A yang perlu ditukar dengan konsonan huruf O yang memakai bahasa Bahasa Jawa IndramayuTranslate Bahasa Jawa Indramayu bisa kalian temukan di google translate Indonesia ke Jawa, tetapi yang kalian translate tersebut merupakan bahasa murni jawa ngoko Indramayu kasar bukan krama halus seperti contoh dibawah iniNgoko Kowe nang endi? kok ora mulih!Kromo Sampean / Panjenengan teng pundi? Nangopo mboten mulih!Indonesia Kamu dimana? kenapa tidak pulang!Terjemahan Bahasa IndramayuBagi para siswa dan siswi yang ingin mencari terjemahan bahasa Indramayu yang tepat dan mudah dipahami bisa kalian temukan contoh dibawah ini yaitu terjemahan Indramayu ngoko ke IndonesiaAdus = mandiBapa = bapakCangkem = mulutDandan = berhiasEling = ingatFaedah = manfaatGawa = bawaHadeh = kecewaIdep = kelopak mataKakang = kakakLarang = mahalMaca = membacaNapsu = nafsuOra = tidakPerintah = perintahRabi = istriSlamet = selamatTakon = TanyaUyah = garamSangat mudah sekali bukan? semoga bagi sobat asumsi yang ingin benar-benar menghafalkan bahasa indramayu dimudahkan dalam Bahasa Indonesia Ke Bahasa Jawa IndramayuBelajar bahasa tidak perlu dari kecil asalkan telaten setiap hari ada keinginan untuk bisa maka akan mudah sekali untuk dipahami, seperti yang sobat asumsi sekarang baca yaitu belajar translate bahasa Indonesia ke bahasa Jawa orang dermayu sendiri sangat mudah untuk menggunakan bahasa nya, tetapi bagaimana jika orang diluar dermayu ingin memahami bahasa Jawa Indramayu? berikut contoh translate Indonesia ke Indramayu yang sangat mudah sekali dipahamiIndramayu mendapatkan kembali piala adipura = Indramayu angsal malih piala adipuraSaya dan kamu membaca buku di perpustakaan = kula lan sampean maos teng perpustakaanNabila memakai baju batik paoman = Nabila ngangge rasukan batik paomanBayu menaruh sepeda di sekolahan = Bayu niti pit teng sekolahBapak Yani mempunyai pohon mangga di rumah = pak Yani gadahi wit pelem teng griyaBahasa Indramayu Sehari hariKadang orang dermayu sendiri berbicara menggunakan bahasa sehari hari yaitu bahasa ngoko, tetapi tergantung lawan bicaranya jika orang tersebut di anggap lebih tua kadang juga menggunakan bahasa krama / praktek bahasa Indramayu sehari hari Indonesia i ngoko n krama kkamu lagi apa i sira lagi apa n sampean saweg punapa kkamu sudah makan i sira wis mangan n sampean sampun dahar kjangan lupa beli beras di warung i aja klalen tuku beras ning warung n boten kesupen tumbas uwos teng wande ksaya sudah mandi i kita wis adus n kula sampun siram kkamu sudah belajar belum i deweke wis belajar durung n panjenengan sampun sinau dereng kApa bahasa Indramayu apa kabar? Jawaban yang paling tepat adalah priben kabare, tetapi dalam bahasa krama halus yaitu “pripun kabarenipun” dan dalam bahasa Indonesia nya adalah bagaimana kabarmu hari bahasa Indramayunya beli? Dalam bahasa Indonesia beli Jawa diartikan tidak, maka jawaban yang paling tepat bahasa krama beli adalah kramanya lagi apa yaitu saweg napa, sedangkan selama ini yang sudah beredar lagi ngapain adalah nembe napa bisa dikatakan kurang arti mboten? perlu diketahui mboten dan wonten adalah dua kata yang berbeda, mboten yaitu tidak, sedangkan wonten adalah bahasa kramanya besok adalah mbenjang, sedangkan pagi adalah mbenjing/enjing, kemudian ada kata blesak yang artinya tidak bagus / kurang Bahasa IndramayuSebenarnya tidak sesulit yang dibayangkan sobat asumsi untuk belajar bahasa Indramayu, walaupun kalian bukan asli pribumi orang dermayu asalkan setiap hari mendengarkan bahasa dan logat dermayu sangat mudah sekali untuk Indramayu yang ngoko sama dengan dialek Cirebon, karena wilayahnya yang berdekatan dan tetanggaan jadi setiap kosakata dan logatnya pun Jawa apalagi menjadi suku yang terbesar di Indonesia, di setiap penjuru kota pasti ada orang Jawa yang membuktikan bahasa Jawa pasti sudah tidak asing lagi bagi setiap orang di penjuru nusantara, termasuk bahasa Jawa Bahasa Jawa IndramayuDi dalam kamus bahasa Jawa dibagi menjadi 3 dialek yaituDialek Timur, yaitu semua kota di Jawa TimurDialek Tengah, yaitu semua kota di Jawa TengahDialek Barat, yaitu semua kota / kabupaten di Jawa BaratKemudian di dalam kamus Jawa Indramayu mengenal dua bahasa krama yaituKrama Inggil HalusKrama inggil dari artinya saja inggil berarti tinggi, digunakan ketika berbicara dengan orang yang sangat kita hormati dan berdasarkan tingkat kehalusannya diatas krama lugu. ContohAnak terhadap orang tuaSiswa terhadap guru maupun dosenBawahan terhadap atasan yang mempunyai pangkat lebih tinggiKrama LuguKrama lugu yaitu jenis krama dibawah krama inggil yang digunakan ketika berbicara dengan orang yang mempunyai kedudukan sama. ContohOrang tua sesama dengan orang tuaGuru terhadap guruOrang yang baru kenalTranslate Bahasa Indramayu Ke IndonesiaBerbicara translate bahasa Indramayu ke Indonesia sangat mudah sobat asumsi temukan di google translate, tetapi akan saya contohkan bahasa indramayu sehari hari ke translate Indonesia, seperti contoh dibawah iniKita wis mangan tapi masih kurang kenang lagi maune di kongkon ning sema tukukaken ceplik ning warung Saya sudah makan tetapi masih kurang lapar karena tadi disuruh ibu untuk membelikan cabai di warungKari sira lagi apa sih, angel pisan di hubungine? Kalau kamu sebenarnya lagi apa, susah sekali untuk di hubungi?Aja ilok dolanan kelan bocah kaen nakal anake susah di ature Jangan pernah bermain dengan anak itu karena nakal anaknya susah untuk di aturnyaKapa beli pengen weruh rasane sakit hati, maka aja ilok nyakiti hatine wong sejen Jika tidak ingin tahu rasanya sakit hati, maka jangan pernah mencoba menyakiti hati orang lainKita due rabi loro ning Indonesia kelan ng luar negeri Saya punya istri dua di Indonesia dengan di luar negeriGoogle Translate Bahasa Indramayu Ke IndonesiaMencari terjemahan google translate bahasa Indramayu ke Indonesia bisa kalian temukan di google translate, caranya sangat mudah sekali masuk ke google dengan kata kunci translate Jawa Bahasa Indramayu Dan ArtinyaBagi sobat asumsi yang kesusahan mencari kamus bahasa Indramayu dan artinya bisa kalian temukan disini, di dalamnya sudah lengkap sekali dari huruf abjad A sampai Z yaitu Jawa, Krama dan Bahasa Indramayu Dan ArtinyaDalam kehidupan sehari hari kita, tidak akan lepas dalam istilah zoon politicon yaitu interaksi kehidupan manusia dalam bersosial, maka dari itu tidak akan lepas juga terhadap setiap kita kemana saja pasti akan bertemu dengan ketika bertemu terjadilah sebuah percakapan, apalagi ketika bertemu dengan suku Jawa yang dominan berbahasa Jawa. Di sini saya akan mempraktekan percakapan bahasa indramayu dan artinya yang sering digunakan serta akan di contohkan oleh Yuliani Y dan Adelia A.Nok sira wis mangan durung ?Y De kamu sudah makan belum?Durung yu, emang lawuhe apa? A Belum ka, memang lauknya apa?Ya delengen bae ng meja guri ana akeh lawuhan, sema lagi mau ntas masak Y Ya coba lihat saja di meja belakang banyak lauk, soalnya ibu tadi habis masakYawis yu kesuwun ngko kitane pengen mangan dipit A Ya sudah kak terimakasih nanti saya makan duluNah, sangat mudah sekali bukan? Silahkan sobat asumsi pahami percakapan di atas yang menurut saya sangat simple sekali untuk dihafal dan di praktekan ketika bertemu dengan orang Jawa khususnya Kabupaten Bahasa IndramayuBerikut daftar kumpulan bahasa Indramayu lengkap beserta artinya Krama, Jawa, IndonesiaDereng katah, durung akeh, belum banyakIngkang sumerep, sing weruh, yang tahuIngkang saniki, sing sekiyen, yang sekarangDados nami, dadi aran, menjadi namaKaping sekawan, kaping papat, yang ke empatGendos malih, ganti maning, berubah lagiTeras dados, terus dadi, kemudian jadiSesampune mlebet, sawise manjing, setelahnya masukNggadahi yatra, duweni duit, mempunyai uangSareng rencang, karo batur, bersama temanMau kemana dalam bahasa Indramayu yaitu “sira arep miyang mendikaken?” Siweg yaitu sedang melakukan sesuatu dalam bahasa Indramayu “lagi ngerjakena” Bahasa kramane sawah yaiku Bahasa Indramayu Krama LengkapMungkin sobat asumsi masih banyak sekali yang belum memahami bahasa Indramayu apalagi dengan bahasa krama nya, maka dari itu saya akan memberi pengetahuan seputar kamus bahasa Indramayu krama Indramayu aku cinta kamu yang paling tepat yaitu “kita demen sampean” tetapi dalam penggunaan bahasa yang lebih halus lagi atau biasa di sebut dengan bahasa krama indramayu yaitu “kula tresno sareng panjenengan” Semoga informasi ini membantu untuk Indramayu lagi apa yaitu sama seperti penggunaan bahasa indonesia berarti jawabannya lagi apa dan dalam krama inggil nya saweg punapaBahasa Indramayu lunga, di dalam bahasa Indonesia makna nya adalah berjalanBahasa Indramayu apa kabar biasa di gunakan dalam percakapan pembukaan ketika bertemu seseorang yaitu pripun kabareBahasa Indramayu bebek adalah bebek tetapi dalam bahasa krama inggil biasa disebut kambanganBahasa Indramayu ayam adalah ayam tetapi dalam bahasa krama inggil biasa disebut sawungBahasa Indramayu saya adalah kita dan dalam bahasa bebasan krama nya kula / ingsunBahasa Indramayu pasar yaitu pasar tetapi dalam krama inggil adalah pekenBahasa krama Indramayu sore adalah sore dan dalam krama inggil nya sontenTranslate Bahasa BebasanUntuk rekan-rekan yang berminat untuk mempelajarinya, berikut ialah terjemahan bahasa bebasan komplit dan translatenya dengan bahasa Indonesia yang telah saya kumpulkan dari beragam sumber rekomendasi paling dipercaya, daftar telah saya jadikan dapat manfaatkan fitur penelusuran pada perambah situs yang dipakai jika ingin cari makna atau arti dari kalimat wau punapa sampun nedha? dalam bahasa bebasan “Panjenengan wau punapa sampun dahar?”Sampeyan napa dadi kesah menyang Solo? dalam bahasa bebasan “Panjenengan punapa dados tindak dhateng Solo?”Napa sampeyan purun ngrencangi jagi wengi? dalam bahasa bebasan “Punapa panjenengan kersa ngabdeni reksa dalu?”Ampun wangsul, tilem mriki mawon, dalam bahasa bebasan “Ampun kondur, sare mriki mawon”Sampeyan mau dalu tilem jam pinten? dalam bahasa bebasan “Panjenengan wau dalu sare jam pinten?”Bahasa Krama IndramayuDalam kamus besar, bahasa krama Indramayu adalah kalimat percakapan yang digunakan seseorang dan di dalamnya menggunakan bahasa yang halus atau lemes, bisa juga di sebut bahasa kromo / bahasa menggunakan bahasa yang halus seperti krama Indramayu ketika berbicara dengan orang yang di anggap nya lebih tua, karena dengan menggunakan bahasa yang lemes berarti kita sebagai anak muda menghormati orang yang lebih tua sepuh.Contoh penggunaan kalimat dalam bahasa krama Indramayu Pangapunten, rencang-rencang bade teng pundi?Kula saweg dahar, mangga mriki dahar sareng kula pak / buHampura, bapak kula boten wonten teng griyaJadi itulah informasi yang dapat saya berikan seputar informasi pengetahuan bahasa Indramayu dan artinya, semoga bermanfaat untuk sobat asumsi dan semuanya terimakasih.
Dalamkehidupan bermasyarakat di ruang lingkup masyarakat Jawa, terdapat 3 ragam bahasa, yaitu ngoko, madya, dan krama. Dan bahasa krama sendiri masih terbagi lagi menjadi beberapa sub bahasa, seperti Bahasa Jawa Krama Inggil, krama desa, bahasa istana/ keraton, dan bahasa kasar.
Belajar bahasa jawa bukan hanya untuk menambahkan pengetahuan Anda, tapi sebagai wujud melestarikan kekayaan nasional supaya tidak luntur secara mudah. Memakai terjemahkan bahasa Jawa ialah opsi yang efisien baik berbentuk buku atau berbentuk digital seperti mengartikan atau translate bahasa indramayu ke membuat lebih lancar, sahabat anggapan harus kerap latihan dengan mengobrol dengan tetangga atau rekan yang dari jawa indramayu supaya anda terlatih dalam bahasa jawa online bahasa indramayu ke bahasa IndonesiaBaik jawa Krama Alus Inggil ke Ngoko, Madya, atau ke bahasa Indonesia dan kebalikannya sekarang ini ada di beberapa program. Disamping itu ada pula banyak yang sediakan service translate bahasa indramayu ke indonesia yang dapat anda pada jaman saat ini ada banyak anak-anak jaman saat ini yang belum ketahui bahasa Jawa, terutamanya bahasa Jawa Krama Inggil, berikut ini saya suguhkan kamus terjemahkan bahasa Jawa Krama Inggil/Lembut ke bahasa Indonesia yang kerap dipakai dalam pembicaraan setiap terjemahan bahasa Jawa lembut/krama inggil ke bahasa Indonesia berikut ini bisa juga bertindak jadi terjemahkan bahasa Indonesia ke bahasa Jawa Krama Inggil. Selainnya kamus Bahasa Jawa Krama Inggil, untuk Anda yang ingin ketahui bahasa Jawa Ngapak yang nyaris serupa dalam bahasa di translate bahasa indramayu ke indonesiaDibawah ini adalah contoh kalimat dari bahasa Indramayu ke indonesia Kita wis mangan tetapi tetap masih ngelih, ingat maune di kongkon ning sema tukukaken ceplik ning warung Saya telah makan namun tetap masih lapar, karena barusan diminta ibu untuk membelikan cabe di warungKapa ntas mangan di kukudi Kalau setelah makan dibereskanKari sira lagi apa sich, angel pisan di kontakne? Jika kamu sebetulnya lagi apa, sulit sekali untuk di kontak?Nginung kuh aja karo ngadeg Minum itu jangan sambil berdiriAja ilok dolanan kelan bocah kaen nakal anake sulit di ature Jangan sampai bermain dengan anak itu karena nakal anaknya sulit untuk di aturnyaMemiyangan bae nggal dina Keluyuran terus setiap hariKapa beli ingin weruh rasane sakit hati, sing penting aja ilok nyakiti hatine wong sejen Bila tidak ingin ketahui rasanya sakit hati, karena itu jangan sampai coba sakiti hati seseorangMang sakum lagi molah ning wa kaji Pak sakum lagi kerja di pak HajiKita due rabi loro ning Indonesia kelan ng luar neger Saya punyai istri dua di Indonesia dengan di luar negeriRumbah darinih rasane enak pisan Rumbah darinih rasanya enak sekaliBegitu translate bahasa indramayu ke indonesia terkomplet yang dapat saya bagi. Sebagai bukti jika kita selalu cinta dalam bahasa Jawa Indramayu, mari kita tambahkan dalam lestarikan bahasa Jawa Krama Inggil, satu diantaranya dengan melatih memakai bahasa Krama Inggil di kehidupan setiap hari.
Ceritalucu sehari hari bahasa krama. Question from @Ally3 - Sekolah Menengah Atas - B. daerah. Cerita lucu sehari hari bahasa krama. Question from @Ally3 - Sekolah Menengah Atas - B. daerah prairi (amerika serikat), puspa (hongaria), dan veld (amerika selatan) Kata dari bahasa asing yg tidak mengalami penyesuaian yaitu A. Stepa B. Pompa Kamus bahasa Indramayu ini dibuat untuk menterjemahkan bahasa Indramayu ke Bahasa Indonesia. Selain itu untuk memperkenalkan bahasa Indramayu baik yang kasar atau ngoko, atau halus atau krama kepada dunia dan menjaga agar Bahasa Indramayu tidak punah. Bae, wae, mung N kemawon K = Hanya Saja Bacut N Lajeng K = Lantas, kemudian Bae N Mawon K = Saja Bagen N Kersanipun K = Biarlah Bagus N Sae K = Bagus Baka N Menawi K = Kalau Bako/tembako N Sata K = TembakauBalik N Wangsul/Kondur K = Pulang Bangkekan N Pamekan K = Pukul-pukulanBantal N Kajang sirah K = Bantal Banyu N Toya K = Air Bapak N Rama K = Bapak Bareng N Sareng K = Bersama Barengan N Sesarengan K = Bersamaan Bata N Banon K = Batu-batu Batur N Rencang K = Teman Bawarasa = Perasaan Bayian/bayen N Gadha Lare K = Melahirkan Bebek N Kambangan K = Bebek Beda N Benten K = Beda Belajar N Sinau K = Belajar Beli/Bli N Boten K = Tidak Belipati N boten patos K = Tidak terlalu Bener N Leres K = Betul Bengen N Sengen K = Dahulu Bengene N Rumiyin K = Dulunya Bengi N Dalu K = Malam Berag N Bingah K = Senang Beras N Uwos K = Beras Bersih N Resik K = Bersih Beyekan = Pinggang Biasane = Biasanya Bisa N Saged K = Bisa Blaratan N = Berantakan Blenak N = Tidak Enak Blesak N Awon K = Jelek Bocah N Pecil/Lare K = Anak Bokat N Bilih/Menawi K = Barangkali Bokong N Bocong K = Pantat Bojo N Sema K = Isteri Bubar N Bibar K = Bubar Buri/guri N Wingkang K = Belakang Brengos N Rawis K = Kumis Buru-buru N Bujeng-bujeng K = Terburu-buru Butuh N betahaken K = Membutuhkan Buwang N Bucang K = Buang Keterangan N Bahasa Ngoko/Kasar K Bahasa Krama/Halus Anda bisa menambahkan di kolom komentar jika dalam tulisan ini masih ada yang belum ada
KramaInggil Dan Krama Lugu. BAHASA INDRAMAYU | Sabtu, 19 Mar 2022 - 19:56 WIB.
Kamus bahasa Indramayu krama lengkap akan kalian temukan disini, Bahasa Jawa Lembut ialah bahasa dengan pengucap paling banyak di Indonesia, bahasa ini dipakai oleh suku jawa yang daerahnya mencakup Jawa tengah, Yogyakarta dan Jawa Timur. Disamping itu bahasa jawa dipakai oleh beberapa warga di daerah pesisir Karawang, Subang, Cirebon, Indramayu dan bahasa jawa penting buat kamu yang ingin atau akan tinggal di dalam lingkungan yang sebagian besar warganya berbahasa Jawa, baik itu untuk kebutuhan tugas atau untuk kebutuhan yang Bahasa JawaDiharap nanti kamu lebih gampang dalam bergaul dengan lingkungan di sekitar. Atau minimal ada kata yang dipahami saat kamu dengar seseorang disekitarmu bicara dengan bahasa itu, Silahkan kita langsung berkenalan dengan Kosakata Bahasa Jawa yang kerap dipakai baik itu yang lembut atau kasar. Meskipun sebenarnya bahasa Jawa mempunyai 3 jenjang pemakaian. Kosakata Bahasa Jawa Ngoko dan Bahasa Jawa Krama Inggil/ simpel bahasa jawa ngoko dipakai oleh seorang pada seorang yang lain seusia atau telah dikenali dekat. Dan Bahasa Jawa Krama ialah bahasa Jawa lembut yang umumnya dipakai saat bicara ke orangtua atau orang yang lebih Krama Bahasa Indramayu LengkapHasil kosa kata kamus bahasa Jawa Indramayu, Krama dan Indonesia dari huruf awal “L” sampai dengan “Y” yang sudah saya rangkum secara pemes, pisauLagi, saweg, sedangLairan, babaran, melahirkanLali, kesupen, pelupaLambe, lati, mulutLamon, menawi, kalauLampu, lampoon, lampuLanang, jaler, laki-lakiLanang, jaler, laki-lakiLangka, boten, wenten, tidak adaLara, sakit, gerah, sakitLarang, awis, mahalLarang, awis, mahalLaut, seganten, lautLawang, konten, kori, pintuLawas, lami, dangu, lamaLelungan, kekesahan, bepergianLema, buntala, tanahLemari, lemantun, lemariLembut, lembat, lembutLemu, lema, gendutLenga, lisan, minyakLima, gangsal, limaLiwat, lintang, lewatLoro, kali, duaLumrah, limrah, biasaLunga, kesah, pergiLungguh, linggih, dudukLuwih, langkung, lebihMabur, abur, terbangMabur, miber, terbangMaca, maos, membacaMacan, sima, harimauMaling, pandung, pencuriMambu, ambet, bauMambu, mambet, bauMana, mrika, kesanaMangan, dahar, nedi, makanMangkat, bidhal, berangkatMangkat, kesah, tindak, berangkatManing, malih, lagiManjing, mlebet, masukManuk, peksi, burungMarang, dhateng, datangMarek, nyaket, menuju, kesiniMari, mantun, berhentiMasih, taksih, masihMata, mripat, mataMati, pejah, seda, matiMau, wau, mauMayit, layon, mayatMelaku, melampa, tindak, berjalanMelek, wungu, membuka, mataMelu, millet, ikutMelu, nderek, narikMene, mriki, kesiniMenehi, nyukani, nyaosi, menemuhiMeneng, Mendel, diamMengko, mengkin, nantiMengkonon, mekoten, begituMenjangan, sangsam, menjanganMenyang, dhateng, datangMetu, medal, keluarMikir, manah, berfikirMinggat, minggat, melarikan, diriMinggu, ahad, mingguMlayu, mlajeng, lariMono, mriku, kesituMula, mila, mulaMulai, pramila, mulaiMulang, mucal, ngajarMulih, kondur, mantuk, pulangMundak, mindak, naik, hargaMundhun, mandhap, turunMung, naming, segituMunggah, minggah, naikMuni, mungel, suaraMurah, mirah, murahNama, nami, namaNandur, nanem, nanamNanging, naming, kalauNangis, muwun, nangisNapsu, duka, nafsuNdeleng, ningal, melihatNgadeg, jumeneng, berdiriNgadeg, jumeneng, berdiriNgaku, ngaken, mengakuNganggo, ngangge, buatNgarep, ngajeng, di, depanNgaso, kendel, istirahatNgati-ati, ngatos-atos, hati-hatiNgelu, puyeng, pusingNgenger, ngabdi, megnabdiNgerti, ngartos, mengertiNgerti, ngertos, mengertiNggawa, mbakta, membawaNgguri, wingking, belakangNgimpi, nyupena, bermimpiNginep, nyipeng, bermalamNginum, ngunjuk, minumNgising, bebanyu, buang, air, besarNgombe, ngunjuk, minumNgomong, widanten, berbicaraNgulu, krihin, mendahuluiNgurupi, ingah, tukeranNguyuh, toyan, kencingNiliki, nuweni, nengokNing, teng, pundi, di, manaNjaluk, nyuwun, mintaNjawab, mangsuli, menjawabNonggoni, ngentosi, menungguNongkon, ngengken, menyuruhNulis, nyerat, menulisNumpak, niti, naikNyah, mangga, siilahkanNyambut, gawe, ngasta, damel, ikut, kerjaNyekel, nyepeng, pegangNyeritani, nyriyosi, ceritaNyilih, nyambut, ngampil, minjamObah, ebah, berubahObat, jampi, obatOlih, angsal, bolehOmong, kanda, ngobrolOmpong, dhaut, ompongOra, mboten, tidakOwah, ewah, ubahPada, sami, samaPadusan, pasiraman, tempat, mandiPangan, daharan, makananPangilon, paningalan, timbanganPapat, sekawan, empatParek, caket, dekatPari, pantun, padiPasar, peken, pasarPaturon, patileman, tempat, tidurPawon, pawong, dapurPayu, pajeng, larisPembarep, pembajeng, anak, pertamaPengen, kersa, inginPengen, purun, inginPerahu, baita, perahuPerintah, dawuh, merintahPerlu, kedah, perluPijet, petek, urut, pijitPipi, pangrasan, pipiPira, pinten, berapaPisan, sangat, bangetPitik, ayam, ayamPragat, rampung, selesaiPrekara, prekawis, perkaraPrihatin, prihatos, perihatinPring, ndeling, bambuPriwe, pripun, gimanaPupak, dhaut, ganti, gigiPupu, mento, pahaPupur, tasik, bedakanPutih, pethak, putihPutu, wayah, cucuRabi, pawestri, istriRabu, rebo, rabuRada, radi, agak, sedikitRai, pasurian, wajahRambut, rema, rambutRangkul, peluk, pelukRasa, raos, rasaRata, radin, rataRaup, suryan, cuci, mukaRega, regi, hargaRobah, robih, berubahRokayane, namung, kayaknyaRokok, ses, unjukan, rokokRugi, rugel, rugiRumangsa, rumaos, merasaRungu, miring, miringRupa, warni, rupaRusak, risak, rusakRusuh, resah, rusuhSabuk, peningset, sabuk, ketimangSakien, saniki, sekarangSalah, lepat, salahSalin, gantos, gantiSambung, sambet, sambungSampah, runtah, sampahSandangan, pengangge, pakaianSapa, sinten, siapaSapi, lembu, sapiSapu, samparan, sapuSawah, sabin, sawahSedelat, sekedap, sebentarSedeng, cekap, sedangSedeng, kecap, cukupSedih, sekel, sedihSedulur, sederek, saudaraSega, sekul, nasiSegara, seganten, lautSejen, benten, bedaSelawe, selangkung, dua, puluh, limaSelir, ampil, selirSendok, lantaran, sendokSeneng, bingah, gembiraSepi, sepen, sepiSepuluh, sedasa, sepuluhSeru, sora, mengeraskan, suaraSetitik, sekedik, sedikitSewot, srengen, marahSida, cios, jadiSiji, satunggal, SatuSikil, suku, kakiSilih, sambut, ampil, pinjamSing, kang, ingkang, yangSlamet, sugeng, selamatSok, asring, silahkanSokat, nate, pernahSoke, supadosa, supayaSore, sonten, soreSrengenge, surya, matahariSuara, suanten, suaraSukiki, benjing, besokSupaya, supados, supayaSurat, layang, suratSusu, prambayun, susuSuwe, lami, lamaTakon, taken, TanyaTampa, tampi, nerimaTamu, semah, tamuTanda, tangan, tapak, asta, tanda, tanganTandang, gawe, nyambut, damel, datangTandur, tanem, menanamTangan, asta, tanganTangi, wungu, bangunTapihan, nyampingan, memakai, sarungTeka, dugi, rawuh, datangTeken, lantaran, tulisTelaten, tlatos, telitiTelu, tigo, tigaTempat, panggonan, rumahTerakhir, pungkasanipun, terakhirTerasi, traos, trasiTerus, teras, terusTiba, dawah, jatuhTilik, tuwu, nengokTritipan, imba, alisTukaran, padu, berantemTuku, tumbas, beliTunggu, tengga, tungguTuru, tilem, tidurTuruk, Bapuk, Lubang WanitaTurun, tedak, turunItulah informasi tentang kamus bahasa Indramayu krama lengkap yang sudah saya rangkum, semoga dapat membantu teman-teman yang sedang membutuhkan referensi bahasa jawa krama khusus nya bahasa Indramayu.
AlkitabLengkap LAI Bahasa Jawa Sehari hari Basa Jawa Padintenan Murah di Tokopedia ∙ Promo Pengguna Baru ∙ Cicilan 0% ∙ Kurir Instan.
Ketika bicara bahasa Indramayu, kita akan tertuju pada istilah ngapak. Ya, opini itu sudah terbangun. Terlebih ketika artis-artis di televisi semakin mempopulerkannya. Biar bagaimanapun, itulah kekayaan bahasa Indonesia. Nah, bagi yang ingin tahu tentang kamus Indramayu, bisa dibaca pada postingan kali ini. Kata dalam urutan pertama adalah bahasa Jawa Indramayu. Kata setelahnya adalah bahasa Krama bahasa jawa halus dan diakhir ada arti bahasa Indonesianya. Semoga kamus ini bermanfaat. A JAWA KRAMA INDONESIA Adus siram mandi Ajang ambeng piring Aran nami/asma nama Arep ajeng mau Akeh kata banyak Awan rina siang Alas wana hutan Adoh tebih jauh Awak salira badan Ana wonten ada Antara antawis antara Asli sesupe asli Angel sesaha susahAngon angen gembala Adi rayi adik Adol sadean jual Amba wiyar luas Ati manah hati Amit nuwun sewu permisi Ayo mangga silahkan Asu segawon anjing Abang abrit merah Aja kelalen boten kesupen jangan lupa Apa punapa apa Adu/tukaran aben bertengka Abot awrat berat Awan siang siang Awak badan tubuh/body Ari menawa/menawi kalau Antarane antawisipun antaranya Abad lestantum abad Abah pirantos perabotan Adang bethak menanak nasi Abang pisan abrit sanget merah sekali Abdi dalem abdi dalem pegawai keratin Adhem ayem asrep sekeca tentram Adhem asrep dingin Adhem panas asrep benter panas Adep-adepan aben ajeng berhadapan Agama agami agama Akon-akon aken-aken dianggap Amarga amargi sebab karena Ana dene wondene adapun Ayam sawung ayam Anak lare, pecil anak B JAWA KRAMA INDONESIA Bapak rama bapak Baik/apik sae baik/bagus Batur rencang teman Bener leres betul Blesak awon jelek Bokong bocong pantat Batur rencang teman Bocah pecil/lare anak Bagen kersanipun biarlah Bokat bilih/menawi barang kali Bengi dalu malam Banyu toya air Baka menawi kalau Balik wangsul/kondur pulang Bisa saged bisa Bubar bibar bubar Buru-buru bujeng-bujeng buru-buru Butuh betahaken membutuhkan Berag bingah senang Bocah lare anak kecil Belipati boten patos tidak terlalu Batin batos hati/batin Bebek kambangan bebek Bengen sengen dahulu Bojo sema istri Buri/guri wingking belakang Beras uwos beras Buwang bucal buwang Brengos rawis kumis Bangkekan pamekan pukul-pukulan Bae mawon saja Bersih resik bersih Belajar sinau belajar Bengene rumiyinipun dulunya Barengan sesarengan bersamaan Bayen gadha lare melahirkan Bacut lajeng lantas, kemudian Bako sata tembakau Bagus sahe bagus C JAWA KRAMA INDONESIA Cangkem tutuk/lesan mulut Coba cobi coba Catur ngendika dialog, bicara Cengel/ jitok griwa leher belakang Cekel ngasta pegang Cukur paras cukur Cilik alit kecil Cindek pendek pendek Cungur irung hidung Crita crios cerita Cewok cawik cebok Celeng andhapan babi Cepet enggal segera D JAWA KRAMA INDONESIA Dandan dandos berhias Deleng ningal/ mirsani melihat Doyan purun/ kersa suka Dolan dolan main Driji racikan jari Duwe gadah punya Dada jaja dada Dengkul jengku lutut Deweke panjenenganipun dia, ia Damar pandam lampu Durung dereng belum Demen tresna cinta Dudu sanes bukan Dadi dados jadi Di dipun di Duwit yatra duwit Desa dusun desa Duwur inggil tinggi Dalan marga jalan Dulangi ndahari suapi Dina dinten hari Dlamakan samparan telapak kaki Diupahi dipunsukani diberi Dagan sadean jualan Dodok linggih duduk Dhemenan emenan kesenangan Dom jarum jarum E JAWA KRAMA INDONESIA Eling emut/ enget ingat Embah eyang nenek Embuh kirangan/ wikan tidak tahu Endas sirah, mastaka kepala Entut sarip kentut Elos mangga silahkan Endi pundi mana Endog tigan telur Emet mendet mengambil Entok telas habis Emong mboten tidak mau Etung etang berhitung Enom enem, timur muda Enya niki/puniki ini Endep endap pendek Ewuh pakewuh pakewed rasa terima kasih Embun-embunan pasundulan embun Esuk enjing pagi Enom enem,timur muda Endhem mendhem mabuk Enteni entosi menunggu Enak eca enak Enya mangga silahkan ambil F JAWA KRAMA INDONESIA Faedah gina manfaat Fakta keleresan kenyataan Falah mimpang kemenangan Fana risau rusak, binasa Fase indhak tahap Fasih trawaca lancar Fulus yatra uang G JAWA KRAMA INDONESIA Gawa bakta, ngaasta bawa Gawan bektan bawaan Garep bade mau kemana Gigir pengkeran punggung Gelem purun mau Gelang binggel gelang Gelung ukel gulung Gelis/ gage enggal cepat Geni brama api Gedang pisang pisang Gemuyu gemujeng tertawa Guyon gegujengan bercanda Gunane ginanipun gunanya Gajah liman gajah Gawe damel kerja Gedhe ageng besar Godhong ron daun Golek pados wayang kayu Gugah wungu bangun Gula gendis gula Gunem guneman pekerjaan Gampang gampil mudah Gulu jangga leher Getih rah darah Ganti gantos ganti Genap jangkep utuh, lengkap Gering kera kurus Guna gina guna I JAWA KRAMA INDONESIA Idep ibing kelopak mata Idu kecoh ludah Iga unusan iga Ilat lidah lidah Imbuh tanduk tambah Irung grana hidung Isin lingsem malu Ika, kaen nika, punika dia Ilang ical hilang Iku niku itu Ijo ijem hijau Ireng cemeng hitam Ingu ingah pelihara Iya enggih ia Iket destar iket kepala Inep sipeng bermalam Isor ngandhap di bawah Iwak ulam ikan, daging J JAWA KRAMA INDONESIA Jaluk nedi, nyuwun minta Jamu jampi obat Jenat swargi jenat Jeneng nami, asma nama Jala jambet jala Jaran titihan kuda Jare criyosipun katanya Jero lebet dalam Jaga jagi, reksa menjaga Jago sawung ayam jantan Jarit sinjang kain Jisim layon mayat, jenazah Jokot mendhet ambil, diminta Joged beksa goyang Jungkat serat serat Jupuk pendhet mangambil Jeruk jeram jeruk Jum’at jum’at jum’at Jaba jawi luar Janggut kethekan dagu Jenggot gumbala jenggot Bersambung ke Kamus Bahasa Indramayu 2 Title Kamus Bahasa Indramayu Description Ketika bicara bahasa Indramayu, kita akan tertuju pada istilah ngapak. Ya, opini itu sudah terbangun. Terlebih ketika artis-artis di tele... Rating 5
Bahasajawa yang sehari-hari kita gunakan dibagi menjadi bahasa jawa krama dan bahasa jawa ngoko. Bahasa jawa krama digunakan untuk kita jika berbicara dengan orang yang lebih tua, sedangkan bahasa jawa ngoko adalah kita gunakan saat berbicara dengan teman sebaya atau orang yang lebih muda dari kita.

Mengenal dan belajar bahasa Jawa merupakan dasar untuk mempermudah dalam berkomunikasi dengan masyarakat Jawa yang kita temui di lingkungan sekitar. Dengan mempelajarinya, tentu akan lebih mengerti ketika mendengar seseorang berbicara dengan menggunakan bahasa istilah tersebut sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Untuk itu, mari belajar 12 kosakata bahasa Jawa krama di bawah ini, yuk disimak!1. Ngendikailustrasi berbicara ngendika dalam bahasa Indonesia artinya berbicara, sedangkan bahasa Jawa ngoko adalah omong. Jadi, gunakan kata ngendika saat berbicara dengan orang yang lebih Maosilustrasi membaca Du PreezMaos adalah membaca, istilah ini merupakan pilihan yang halus dan sopan. Dalam tingkatan kasarnya yakni Mirengakenilustrasi mendengarkan guru Katerina HolmesArti kata mirengaken adalah mendengarkan, sedangkan bahasa Jawa Ngoko dari mirengaken yakni Nyeratilustrasi menulis SummerDalam bahasa Jawa ngoko menulis berarti nulis, sedangkan bahasa halusnya adalah Ngersaakenilustrasi memilih buah ShvetsNgersaaken merupakan bahasa krama mau sebagai permintaan atau menginginkan, konteksnya seperti dalam kalimat, "Bapak ngersaaken punapa?". Artinya menanyakan keinginan sang Ningaliilustrasi melihat BALLANDMelihat dalam bahasa Jawa Krama adalah ningali, kalau untuk bahasa Ngokonya yakni ndelok atau ndeleng. Baca Juga 6 Nama Anggota Tubuh Bagian Bawah dalam Bahasa Jawa Krama Inggil 7. Réménilustrasi senang marsIstilah tresna itu berarti cinta, kalau rémén dalam bahasa Krama adalah suka atau Penggalihilustrasi berpikir MonsteraIstilah berpikir atau pikiran dalam bahasa Jawa Krama adalah penggalih, sedangkan bahasa ngokonya adalah Nimbaliilustrasi memanggil Allan MasNimbali merupakan bahasa Krama dari memanggil, lalu bahasa Jawa kasarnya adalah Nyukaniilustrasi memberi LimNyukani adalah memberi, kalau ingin menggunakan kata yang lebih halus bisa memakai istilah nyaosi atau maringi. Sedangkan bahasa ngoko dari memberi adalah Nderekilustrasi mengikuti ClarkeMengikuti dalam bahasa Jawa adalah melu, kalau bahasa Krama sendiri merupakan tumut. Kalau kamu ingin menggunakan kata yang lebih sopan lagi bisa mengucapkan Ngastailustrasi membawa barang SummerBahasa karma dari membawa adalah ngasta, sedangkan bahasa ngokonya adalah gawa atau Jawa Krama yang selalu digunakan dalam kehidupan sehari-hari, berbeda tingkatan dengan bahasa Jawa yang biasa kamu pakai kepada temanmu. Maka, hati-hati saat berbicara kepada orang tua atau lebih tua, pilih dan gunakan kata yang lebih halus, ya. Baca Juga 7 Kata Kerja dalam Bahasa Jawa Krama Inggil, Ampun Kelentu Nggih! IDN Times Community adalah media yang menyediakan platform untuk menulis. Semua karya tulis yang dibuat adalah sepenuhnya tanggung jawab dari penulis.

ERFINSYAFRIZAL, Erfins, :0812 56 161720 Produk $ Jasa : 1. INTERIOR : Pintu Lipat PVC Penyekat Ruangan, Pintu / Kasa Nyamuk Fiber / Magnet, Krey Kayu / Alumunium , 2. JASA PEMBUATAN WEBSITE / PERANCANG SITUS WEB, 3. JASA PEMBUATAN LAGU & MUSIK, 4. KIRIM PAKET SATU HARI , 5.
ï»żContoh kalimat dari bahasa indramayu1. Ira arep lunga mendi? Ira mau pergi kemana?2. Kita arep lunga ning Surabaya. Melu tah? Kita mau pergi ke Surabaya, ikut gak?3. Ngapai Jeh ning Surabaya kuh? Mau apa pergi ke Surabaya?4. kula lan sampean maos teng perpustakaan. Saya dan kamu membaca di Bagas niti pit teng sekolah. Bagas naik sepeda ke sekolahPembahasanOrang indramayu ketika melakukan percakapan dalam sehari-hari kita biasanya menggunakan dialek indramayu yaitu bahasa ngoko, kasar baik itu dirumah, disekolah, dikantor dll. Disamping itu pula kita juga mengenal bahasa bebasan yang artinya yaitu bahasa yang halus bisa juga disebut dengan bahasa kromo / pada kenyataannya bahasa Indramayu tersebut hampir sama dengan bahasa Cirebon yaitu dialek Cirebon dan logatnya tersebut juga hampir sedikit untuk bahasa yang halus atau lemes atau umum yang disebutkan bahasa bebasan atau bahasa kromo atau bahasa krama seperti nya tidak ada ketidaksamaan hanya karena tertaut pada konsonan huruf A yang perlu ditukar dengan konsonan huruf O yang memakai bahasa kromo lebih lanjutMateri penjelasan tentang bahasa indramayu pada penjelasan tentang contoh bahasa Indramayu pada JawabanKelas SD/SMPMapel Bahasa DaerahBab -Kode -AyoBelajar iy7RhRu.
  • wa60wzehjn.pages.dev/748
  • wa60wzehjn.pages.dev/374
  • wa60wzehjn.pages.dev/291
  • wa60wzehjn.pages.dev/392
  • wa60wzehjn.pages.dev/296
  • wa60wzehjn.pages.dev/142
  • wa60wzehjn.pages.dev/796
  • wa60wzehjn.pages.dev/528
  • wa60wzehjn.pages.dev/407
  • bahasa krama indramayu sehari hari